2.2 "Шекспировский текст" в творчестве А.А. Ахматовой
Из Шекспира Ахматова чаще всего перечитывала трагедии "Макбет" и "Гамлет" (причем первую даже начала переводить). Не случайно мотивы и образы именно этих пьес чаще всего "всплывают" в ее творчестве. Ахматова как-то обмолвилась, что Шекспир "все сказал" и она берет из него те темы и идеи, которые пересекаются с современными проблемами. Так, например, ссылки на "Макбет" возникают в связи с темой политического террора.
Макбетовские отголоски открыто звучат в стихотворении "Привольем пахнет дикий мед.". Уже в первой части содержится скрытый намек на шекспировскую трагедию: "Эта маленькая ручка все еще пахнет кровью. Всем благовониям Аравии не отбить этого запаха." [6]. Именно эта фраза раскрывает рассуждения о запахах, в первой строфе.
"Но мы узнали навсегда,
Что кровью пахнет кровь"
В которой всплывает на поверхность спрятанный шекспировский намек, представленный как результат собственного жизненного опыта.
Ахматова высвечивает в трагедии Шекспира нужные для нее грани. В принципе в Гамлете тоже речь идет о погребении эпохи, о ее насильственной смерти. Один из симптомов - гибель Офелии. В пьесе неоднократно подчеркивается, что после убийства отца Гамлета все изменилось - люди, мысли, родственные чувства. Любовь оборачивается лицемерием, дружба - предательством.
- 23. Творчество шекспира
- 88. Сонеты Шекспира и проблема их автобиографичности.
- 9. Театр Шекспира. Сонеты Шекспира. Елизаветинский театр: старшие и младшие современники Шекспира.
- 3.1. Загадка Шекспира
- Практическое занятие № 8 «Шекспировский вопрос». Сонеты у. Шекспира
- 10.Соннеты Шекспира.
- Биография Шекспира.
- В поисках шекспира
- 13. Шарады Шекспира:
- 18. Прение Шекспира со Львом.