Англицизмы в романах Гийома Мюссо

курсовая работа

Введение

Яркой страницей в современной французской литературе является творчество Гийома Мюссо. В свои 38 лет писатель создал целый ряд произведений, отражающих, с основном, психологию человеческих взаимоотношений, кофликтологию человеческих чувств и борьбу вечных ценностей за право оставаться нравственными маяками человечества в современном, стремительно развивающемся мире, где все чаще звучит тема наживы, насилия, нетерпимости и озлобления. Творчеству Мюссо чужда показная эпатажность, автор дорожит классическими литературными традициями французской литературы. На его творчество оказало большое влияние воспитание в семье библиотекаря (мать работала большую часть жизни работала в библиотеке).

В его романах современный французский язык практически лишен вульгаризмов, морально пограничных выражений, оставаясь, тем не менее, ярким, сочным, полнее адекватным социальной дифференциации его героев.

Нам представляется актуальным рассмотреть одну из наиболее характерных черт его творчества - использование англицизмов. Проблема заключается в том, чтобы определить роль и место этих лексических выражений в современном французском языке, понять авторский замысел и обоснованность употребления данных единиц.

Целью исследования является обеспечение наиболее глубокого понимания текста в его семантико-стилистическом взаимодействии с англо-американским языковым своеобразием.

Объектом нашего исследования являются произведения Гийома Мюссо:

1) "Sаuve-mоi";

2) "Et аpres…";

3) "Je reviens te сherсher";

4) "Que serаis-je sаns tоi?".

Предметом исследования является употребление англицизмов.

Задачи исследования:

1) изучение особенностей биографии и особенностей литературного творчества Гийома Мюссо;

2) определение социального статуса героев, которые в значимой мере являются определяющими в языковой коммуникации;

3) изучение топонимов и коннотаций, достаточно широко представленных в текстах романов;

4) определение места и роли англицизмов в романах Гийома Мюссо.

Для решения поставленных задач применялись следующие методы исследования:

· общий теоретико-линвистический метод анализа концепций по вышеприведенной теме,

· метод сплошной выборки примеров,

· лингвистический (семантический и стилистический),

· анализ языковых фактов,

· элементарные приёмы количественной обработки экспериментальных данных.

Этапы исследования:

· ознакомление с творчеством Гийома Мюссо, изучение его романов ("Sаuve-mоi", "Et аpres…", "Je reviens te сherсher", "Que serаis-je sаns tоi?");

· выборка и классификация англицизмов;

· написание работы.

Практическая значимость заключается в возможности использования материала для изучения французской литературы, особенно в билингвистических группах (где английский является первым или вторым языком).

Работа состоит из настоящего "Введения", двух глав, "Заключения", "Словаря" и "Списка литературы".

В первой главе мы знакомимся с личностью Гийома Мюссо, а так же рассматриваем общие характеристики социологии и социального статуса его персонажей.

Вторая глава содержит информацию о топонимах и коннотациях, как стилистических элементах литературного языка. Мы стараемся создать классификации англицизмов, которые помогут нам в определении роли выше указанных лексико-стилистических явлений.

Приложения представляют собой два словаря, составленные на основе выборки из основного текста.

Делись добром ;)