Художньо-виражальні засоби паремій
Художньо-образний лад прислів'їв дуже складний, бо в гранично лаконічній формі висловлюється узагальнене, змістовно містке твердження, за невеликою формою криється глибинна структура, в якій приховані елементи смислу (підтекст, багатозначність, іронічне забарвлення та ін.), розраховані на кмітливість, здогадливість реципієнта. А тому в прислів'ях використовуються всі можливі шляхи образотворення, усі художні тропи, фігури та їх комбінації.
Основними тропами в прислів'ях виступають метафора, порівняння і метонімія. В основі метафоризації лежить внутрішній зв'язок між предметами, явищами природи та життям людини, її діяльністю, суспільними відносинами. Найпоширеніші перенесення якостей і дій тварин та рослин на життя людей, — і в цьому відображається пантеїстичний світогляд наших предків. Кількісно найбільше гніздо паремій з опорним видовим поняттям дерево: «Гни дерево, поки молоде», «Кривого дерева не виправиш», «На похилене дерево і кози скачуть». Такими ж численними є метафори, пов'язані з повадками тварин, птахів, якостями рослин: «Кожна корова своє теля лиже», «Старий віл борозни не псує», «Хоч кінь на чотирьох ногах, і той спотикається».
Не менш поширеними є порівняння: а) ознаки: «Як печений рак»; б) дії: «Пропав, як у воду канув». У приказках порівнюється майже все: і речі та дії, що мають спільні чи подібні риси, і ті, що нічого спільного не мають (таким прийомом досягається ефект нелогічності вчинків чи невідповідності якості, ознаки): «Робить, як мокре горить», «Потрібне, як п'яте колесо до воза», «Свекруха любить невістку, як собаки діда».
Дуже багато прислів'їв побудовано на різновиді метафори — персоніфікації реалій побуту: «Новий віник по-новому мете», «Де макогін блудить, там макітра рядить», «Плакали твої грошики», «Впросилися злидні на три дні, та до смерті не виженеш». Але ще більше паремій, в основі яких — зооморфізм — зображення людей у вигляді тварин. Цікаво, що більшість образів тварин вживається у сталих значеннях, за ними закріпились певні характеристики: вовк — хижий, лисиця — хитра, заєць — боягуз, свиня — нахабна, влізлива, осел — впертий, дурний, теля — наївне, віл — працьовитий: «Не будь бараном, то вовк не з'їсть», «Ласкаве теля дві матки ссе», «Горе дворові, де корова розказує волові», «Посади свиню за стіл — вона ратиці на стіл» та ін. Подібні сталі характеристики пов'язані з образами птахів: сорока — балакуча, вертлива, сова — мудра, але непривітна, орел — могутній, сокіл — швидкий, красивий та ін.; комах: бджола — працьовита, муха — надокучлива, оса — зла.
Широко використовується метонімія. Саме вона є домінантним тропом для паремій, бо пояснює їх лаконічність. Особливо продуктивно вона представлена у тематичному розряді «Людина. Риси характеру»:
Мудра голова дурному попалась.
Чого очі не бачуть, за тим і не плачуть.
Одна голова добре, а дві краще.
За дурною головою і ногам нема спокою.
Де серце лежить, туди око біжить.
Око гляне — серце в'яне.
Не сунь свого носа до чужого проса.
Роботящі руки гори вернуть,
а також «вхопитися зубами», «задерти носа», «гострити зуби», «розвісити вуха». За допомогою метонімічних метафор, синекдох у паре міях частина (деталь) заміщає ціле розгорнуте явище, розуміння якого виникає на основі асоціативних зв'язків.
Нерідко зустрічаються гіперболи: «Вола б з'їв», «Очі на лоб вилізли», «За кавалок кишки сім верст пішки»; літоти: «Комар носа не підточить»; або у поєднанні: «їсть за вовка, а робить за комара».
Прислів'я відзначаються багатством зорових та слухових образів, асоціацій, тому в них поширені епітети на ознаку кольору, якості та ін.: «Руса коса — дівоча краса», «Краснее личко — серцю неспокій», «Чорна земля білий хліб родить», «Де красна молодиця, там ясна світлиця». Звукові образи підсилюються а) звуконаслідуванням: «Верба хльос, бий до сльоз», «Ні мур-мур», «Ні чичирк», «Ані телень» та б) алітерацією: «Коси, коса, поки роса, роса додолу, косар додому», «Коваль кує, ковалиха в корчму йде», «Стругав, стругав та й перестругав». Як в останніх прикладах, часто використовується тавтологія, яка виконує підсилюючий ефект: «Біда бідою їде, бідою поганяє». Часті тавталогічні сполучення типу «як лизень злизав», «криком кричати», «сиднем сидіти», «лігма лежати», «ходором ходити» та ін. До них наближені синонімічні пари: круть-верть, тишком-нишком, говорити-балакати, переливати з пустого в порожнє, заходять шарики за ролики.
У багатьох прислів'ях зустрічаються риси комізму, іронія: «Він добрий чоловік, коли спить зубами до стіни», «Хоч того самого, аби в другу миску», «Він мене обухом, а я його лаптьом, лаптьом — мене повезли, як пана, а він побіг, як собака». Часто зустрічаються евфе-мізми: «Скакати в гречку», «Куди король пішки ходить»; іноска-: «Наварити березової каші», «Полічити ребра», «Погладити проти шерсті».
Недругорядну роль у приказках виконують власні назви, імена. Вони не є ознакою одиничності випадку, а, навпаки, набирають рис узагальнення, сталого значення. Наприклад, Іван — бідний, простак; Гриць — влізливий, Хома — хитрий, лукавий, Настя — хвалькувата, Солоха — балакуча: «Без Гриця вода не святиться», «І ззаду знать, що Хомою звать», «Не дай, Боже, з Івана пана, а з наймита господаря», «Наша Парася на все здалася» та ін. Для підкреслення певної характеристики чи людської вади у прислів'ях використовуються власні назви — неологізми, що увиразнюють художній образ: Сахар Медович — улесливий, підлабузник, Глек Макітрович — дурний, Михайло Незгадайло — невдячний та ін.
Поширеними у пареміографії є також неологізми на означення звичних понять: хапати дрижаки (тремтіти), справляти походеньки, посиденьки, робити витрішки (втупитись поглядом), бити байдаки (від «байда» — безтурботна людина), схопити облизня (від «облизатись», співзвучне з «облизати макогона»), дати прочуханки (від «прочухатися, отямитися»), точити ляси, баляндраси, теревені (взукона-слідувальні неологізми на означення пустої розмови), замакітритися (від «макітра» — у народній мові голова особливо нерозумної людини порівнюється з макітрою), спантеличитися чи замутеличитися (від «теля» — наївна дурна людина), змикитити (від Микита — хитрий, порівняй «Лис Микита») та ін. Деякі неологізми утворюються на основі звукової близькості до відомих слів, без яких не вживаються. Наприклад, фіґлі-міґлі («фіґель» — фокус, «міґель» — співзвучне утворення без фіксованого значення); тринди-ринди («тринди» — награвати, триндичка — весела пісенька; «ринди» — співзвучне слово); галай-балай (від «галайкати» — голосно говорити, викрикувати, балай — слово-відзвук); тяп-ляп («тяпати» — робити щось абияк, «ляпати» бити чимось по воді, або мокрим по сухому) та ін. Зустрічаються неологічні утворення шляхом переходу слова з однієї частини мови в іншу. Наприклад, «велике цабе» (вигук погонича до худоби).
У прислів'ях та приказках використовуються і народно-поетичні символи: калина — дівчина, сокіл — хлопець, пара голубів — подружня вірність, червона китайка — символ козацької слави, вогонь і вода — випробування, дорога — життя та ін. Вживаються й інші прийоми та засоби образотворення, але вони менше поширені, ніж вищеназвані.
- Мар'яна б. Лановик Зоряна б. Лановик
- Від редактора
- Розділ 1. Фольклор і фольклористика §1. Фактори впливу на розвиток фольклору та його етнічні особливості
- §2. Фольклор та фольклористика
- §3. Усна народна творчість і професійна художня література
- §4. Періодизація фольклору
- Періодизація фольклору доісторичної епохи
- Періодизація фольклору історичної епохи
- §5. Напрями та школи фольклористики
- Література
- Розділ 2. Основні світоглядні системи українського фольклору §6. Дохристиянські вірування давніх слов'ян
- §7. Християнство і його вплив на розвиток української народної словесності
- Література
- Розділ 3. Магія і міфологія §8. Магія як найдавніший пласт народної творчості та її форми
- Поетика жанрів магії
- §8. Магія як найдавніший пласт народної творчості та її форми
- Поетика жанрів магії
- §9. Давня праслов'янська міфологія
- Література
- Розділ 4. Календарно-обрядова творчість
- §10. Ритуально-міфологічна основа зимового циклу календарної обрядовості
- §11. Жанри зимового циклу календарно-обрядової творчості
- §12. Ритуально-міфологічна основа весняного циклу календарної обрядовості
- §13. Жанри весняного циклу календарно-обрядової творчості
- §14. Ритуально-міфологічна основа літнього циклу календарної обрядовості
- §15. Жанри літнього циклу календарно-обрядової творчості
- §16. Ритуально-міфологічна основа осіннього циклу календарної обрядовості
- §17. Жанри осіннього циклу календарно-обрядової творчості
- §18. Драматизовані календарно-обрядові дійства. Форми функціонування молодіжних громад
- §19. Зв'язок жанрів календарно-обрядової творчості з художньою літературою та їх дослідження
- Література
- Розділ 5. Родинно-обрядова творчість
- §20. Весільна обрядовість, її виникнення та становлення
- §21. Весілля як драма. Його основні етапи та народнопісенний супровід
- Зв'язок весільного обряду з іншими жанрами
- §22. Народна обрядовість, пов'язана з народженням дитини
- §23. Похоронна обрядовість
- §24. Голосіння та їх жанрові різновиди
- Розвиток жанру голосіння, його різновиди
- §25. Обряди, пов'язані з будівництвом дому та новосіллям
- §26. Зв'язок жанрів родинно-обрядової творчості з художньою літературою та їх дослідження
- Література
- Розділ 6. Героїчний епос
- §27. Билини Походження і визначення жанру
- Цикли билинного епосу
- Аналіз циклів билинного епосу
- Поетика билин
- Історія збирання та дослідження билин
- §28. Думи Історія походження жанру
- Визначення та поетика жанру
- Класифікація дум
- Суспільно-побутові думи
- Історія дослідження дум
- Про кобзарів
- §29. Історичні пісні. Пісні-хроніки
- Жанрово-стильові ознаки історичних пісень
- Класифікація історичних пісень
- Поетика історичних пісень
- Пісні-хроніки
- Поетика пісень-хронік
- Дослідження історичних пісень
- §30. Зв'язок жанрів героїчного епосу з художньою літературою
- Література
- Розділ 7. Балади §31. Українські народні балади, їх тематично-стильові особливості і поетика
- Класифікація балад
- Тематичний аналіз основних сюжетів
- §32. Дослідження жанру народної балади та його зв'язок з художньою літературою Народна балада і художня література
- Дослідження жанру української народної балади
- Література
- Розділ 8. Ліричні пісні
- §33. Родинно-побутові пісні
- §34. Суспільно-побутові пісні
- Козацькі пісні
- Чумацькі пісні
- Ремісницькі пісні
- Солдатські та рекрутські пісні
- Жовнірські пісні
- Бурлацькі пісні
- Наймитські пісні
- Жебрацькі пісні
- Заробітчанські та робітничі пісні
- Емігрантські пісні
- Тюремно-каторжанські пісні
- Групи суспільно-побутової лірики 20 ст.
- §35. Танкові пісні
- §36. Пісні літературного походження
- §37. Романси
- Художньо-тематичні особливості жанру романсу
- §38. Зв'язок жанрів пісенної лірики з художньою літературою та їх дослідження
- Збирання та дослідження ліричних пісень
- Література
- Розділ 9. Казкова проза
- §39. Художньо-стильові особливості казкового епосу
- §40. Культово-анімістичні (міфологічні) казки. Звіриний епос
- Казки про тварин
- Кумулятивні казки
- Архітектоніка кумулятивної казки
- §41. Чарівні (героїчні) казки
- Система прадавніх культів як основа виникнення чарівної казки
- Сюжетно-композиційна будова чарівних казок
- §42. Соціально-побутові казки, анекдоти та небилиці
- Родинно-побутові казки
- Суспільно-побутові казки
- Анекдоти
- Небилиці
- Художні прийоми у соціально-побутових казках та анекдотах
- Зв'язок соціально-побутових казок з іншими жанрами усної народної творчості
- §43. Притчі
- §44. Зв'язок народної казкової прози з художньою літературою, збирання та дослідження казкового епосу
- Дослідження казкової прози
- Література
- Розділ 10. Історична проза
- §45. Легенди Легенда як жанр народної словесності, її художня природа
- Коротка характеристика тематичних груп легенд
- Коротка характеристика тематичних груп легенд (продовження)
- Легендарний ліро-епос. Старцівські пісні
- §46. Перекази
- §47. Народні оповідання. Бувальщини
- Бувальщини
- §48. Поетика жанрів неказкової прози, їх зв'язок з художньою літературою та дослідження
- Дослідження жанрів народної неказкової прози
- Література
- Розділ 11. Пареміографія §49. Художня природа, жанрові різновиди та класифікація народних паремій
- Виникнення і розвиток жанру
- Жанрові різновиди паремій
- Класифікація паремій
- §50. Поетика малих жанрів фольклору
- Особливості композиції паремій
- Художньо-виражальні засоби паремій
- Риси версифікації паремій
- §51. Історичний розвиток паремій, їх зв'язок з писемною літературою та дослідження
- Збирання та дослідження прислів'їв та приказок
- §52. Загадки
- Класифікація загадок
- Зв'язок загадок з іншими жанрами фольклору та з писемною літературою
- Збирання та дослідження загадок
- Література
- Розділ 12. Дитячий фольклор
- §53. Колискові пісні
- Поетика жанру
- Зв'язок колискових пісень з іншими жанрами фольклору
- §54. Забавлянки
- §55. Жанри, які перейшли в дитячий фольклор із загальної народної творчості
- §56. Жанри, що виникли в дитячому середовищі. Дитяча пареміографія
- Дитячий епос
- Дитяча пареміографія
- §57. Зв'язок дитячого фольклору з художньою літературою та його дослідження
- Дослідження жанрів дитячого фольклору
- Література