Метонимия, синекдоха, перифраз, эвфемизм как виды тропов. Изобразительные и выразительные возможности тропа.
Метонимия -(греч. methonymia – переименование) – вид тропа, в основе которого лежит принцип смежности. Метонимия отличается от метафоры тем, что между прямым и переносным значениями слова существует вещественная связь. Этот троп связан со своеобразною способностью слова к удвоению в речи своей обозначающей функции, наложению прямого значения слова на переносное. «Я три тарелки съел» Широко употребляется в разговорной речи. Метонимия соотносит целое и его часть, вещь и материал, содержимое и содержащее, носителя и само свойство, творение и творца. Метонимия позволяет художнику выразить свою мысль, подчёркнуть в предмете или явлении главное. В лирических текстах это средство эмоционального сгущения речи. Метонимия может создавать и комический эффект.
Синекдоха- разновидность метонимии, в основе которой лежит отношение части и целого. Иными словами, образный перенос названия связан здесь с количественными отношениями между обозначаемыми предметами. Синекдоха выражает один из характерных в каком-нибудь отношении признаков предмета. Обозначается лишь часть предмета, а целое - подразумевается; часть творчески дополняется до целого, целое как бы "додумывается", воспринимается на фоне какой-нибудь характерной детали: «Эй, борода! а как проехать отсюда к Плюшкину?» Н.В. Гоголь
Перифраз — троп, описательно выражающий одно понятие с помощью нескольких других: от самых простых случаев («погрузился в сон» вместо «заснул») до самых сложных («…с длинных усов, напудренных тем неумолимым парикмахером, который без зову является и к красавице и к уроду и насильно пудрит уже несколько тысяч лет весь род человеческий» вместо «с седых усов» — Н. В. Гоголь). Характерен для поэтики барокко, романтизма.
Эвфемизм - стилистически нейтральное слово или выражение, употребляемое вместо синонимичной языковой единицы, которая представляется говорящему неприличной, грубой или нетактичной; эвфемизмы нередко вуалируют, маскируют суть явления. После описания гостиницы с вполне конкретным интерьером Н.В. Гоголь делает обобщение: «Покой был известного рода, ибо гостиница была тоже известного рода». В силу того, что гостиница не вполне комфортная и обустроенная, а таких гостиниц в стране большинство, такое обобщение, явно эвфемистическое, приобретает оттенок комизма.
Язык художественной литературы (поэтический язык) является той формой, в которой материализуется вид словесного искусства. Это, прежде всего слово. Художественный образ создаётся как посредством слова, так и посредством композиции, а в поэзии и посредством ритма – мелодической реализации речи.
Образность художественной речи выражается в её эмоциональной насыщенности, точности, экономичности и одновременно ёмкости. Всякое слово, кроме прямого точного значения обладает ещё рядом других значений. Употребление слова в переносном значении называется тропом. Тропы основаны на внутреннем сближении, соотношении 2х явлений, одно из которых уточняет, поясняет другое.
Тропы, при их уместном использовании, придают речи яркость и образность, разнообразные эмоциональные оттенки, с их помощью речь становится образной, богатой. Выразительность речи, гармонично сочетающаяся с точностью и лаконичностью, есть одно из важнейших требований к автору устного или письменного текста.
- Вопросы к экзамену
- Литературоведение как наука. Литературоведение и лингвистика. Основные и вспомогательные литературоведческие дисциплины.
- Литература и наука. Литература и искусство. Специфика литературы как вида искусства.
- Художественная условность в искусстве и литературе. Факт и вымысел. Процесс художественного обобщения. Виды условности.
- Образность как специфическое свойство искусства. Категория образа в литературоведении. Специфика словесно-художественного образа.
- Систематика словесно-художественных образов в литературе. Понятие мотива, топоса, архетипа.
- Понятие пафоса в литературоведении. Разновидности идейно-эмоциональной оценки в литературном произведении.
- Событийная организация литературного произведения. Сюжет и фабула. Элементы сюжета. Внесюжетные элементы композиции. Сюжет и конфликт.
- Понятие о композиции литературного произведения. Элементы и уровни организации литературного текста (на примере 1 — 2 произведений).
- Художественное пространство и художественное время в литературе. Понятие о хронотопе. Хронотоп и жанровая специфика литературного произведения.
- Субъектная организация повествования в литературном произведении. Автор и повествователь, повествователь и рассказчик. Категория “ненадежного” рассказчика в литературе.
- Сказ как повествовательная форма. Приемы организации сказового повествования. Виды сказа. Сказ и несобственно-прямая речь.
- Система персонажей в литературном произведении. Действующее лицо, персонаж, характер, герой. Способы изображения персонажа в литературе.
- Принципы классификации литературных произведений. Разделение литературы по родам и видам. Понятие рода и жанра в литературе. Межродовые и внеродовые формы.
- Эпос как род литературы. Жанровая эволюция эпических произведений. Основные эпические жанры.
- Драма как род литературы. Драма и театр. Слово и действие в драматургическом произведении. Основные драматические жанры.
- Лирика как род литературы. Художественные возможности лирики. Лирический герой. Основные лирические и лиро-эпические жанры.
- Сравнение в системе изобразительно-выразительных средств языка. Способы образования сравнений. Художественные функции сравнений в литературном произведении.
- Троп. Прямое и переносное значение в тропе. Метафора, аллегория, эмблема, символ.
- Метонимия, синекдоха, перифраз, эвфемизм как виды тропов. Изобразительные и выразительные возможности тропа.
- Поэтический синтаксис. Интонационно-синтаксическая выразительность художественной речи. Стилистические фигуры.
- Стихотворная и прозаическая речь. Ритм и метр. Факторы ритма. Понятие стиха. Строение стиха.
- Метр и синтаксис. Энжанбеман. Верлибр. Ритмизованная проза.
- Метрическая система стихосложения. Основные виды стоп и стихотворных размеров. Логаэд.
- Силлабическая система стихосложения. Факторы ритма в силлабическом стихе. Реформа стиха Тредиаковского — Ломоносова.
- Силлабо-тоническая система стихосложения. Основные виды стоп и стихотворных размеров в силлабо-тонике.
- Двусложные стихотворные размеры в силлабо-тоническом стихе. Пропуски метрических ударений. Сверхсхемные ударения. Запрет переакцентуации.
- Трехсложные стихотворные размеры в силлабо-тоническом стихе. Пропуски метрических ударений. Сверхсхемные ударения.
- Дольник. Виды дольника. Тактовик. Тонический стих.
- Рифма. Принципы классификации рифм. Виды рифмовки.
- По месту в стихе:
- По типу клаузулы:
- По звуковому составу:
- Строфа. Основные виды строф. Твердые формы в стихосложении.
- Понятие о комическом в литературе. Основные виды комического. Комическое и трагическое в искусстве и литературе. Феномен “черного” юмора.
- Литературный процесс. Стадиальность литературной эволюции. Направление, течение, метод, стиль.
- Стиль в литературе: индивидуальный стиль и “большие” стили в литературе. Стилевая эклектика. Эпигонство и стилевое новаторство.
- Стиль как объект художественного изображения: стилизация, пародия, пастиш. Бурлеск и травестия в литературе.
- Текст и интертекст. Принципы интертекстуального взаимодействия литературных произведений. Реминисценция, аллюзия, центон, палимпсест.
- Понятие интерпретации в литературоведении. Интерпретация и анализ художественного текста. Интерпретация и герменевтика.
- Статус литературной классики. Классика, беллетристика, массовая литература. Литературные иерархии и репутации.