logo search
Детская литература

13. Русская прозаическая сказка второй половины 19 века (в. Гаршин, в. Даль, д. Мамин-Сибиряк и др.)

Всеволод Гаршин, по воспоминаниям современников, был большим знатоком природы, он очень чутко относился ко всем её красотам, ко всем её проявлениям; любил небо и звёзды, море и степь, зверей и растения. Эта любовь и внимание к природе отразились и в его сказках. Как, например, в «Сказке о жабе и розе». Сюжет самой известной сказки Всеволода Гаршина «Лягушка-путешественница» был известен писателю по сборнику старинных индийских сказок и по басне знаменитого французского баснописца Лафонтена. Но в этих произведениях вместо лягушки в путешествие отправляется черепаха, вместо уток её несут лебеди и, выпустив прутик, она падает и разбивается насмерть. В «Лягушке-путешественнице» нет такого жестокого конца, автор был добрее к своей героине, а сказка написана весело и с юмором.

Известность В. И. Далю как писателю принес сборник русских сказок. В целом этот сборник отличался демократизмом и яркой сатирической направленностью против «власть имущих». Основными положительными героями своих сказок Даль избрал мужика, солдата или бездомного бедняка. Сказочник ориентировался на простых слушателей, на тех, кто поймет и сочувственно отнесется к его героям. Одной из основных задач издания сказок Даль считал пропаганду русского народного языка.

В сказке «О похождениях черта-послушника, Сидора Поликарповича весьма недвусмысленно делается намек на непосильные тяготы царской военной службы, которой даже черт не выдерживает.

Писатель задал себе задачу познакомить земляков своих сколько-нибудь с народным языком, с говором, которому откры-ался такой вольный разгул и широкий простор в народ-ной сказке».

Значительное место в учебных книгах Л. Толстого занимают сказки -- русские и зарубежные (народные и литературные). Сказка «Три медведя» была написана Толстым в 1872 г. для «Новой азбуки». Повествование ее предельно приближено к реалистическому рассказу: в ней нет традиционных для народных сказок зачина и концовки. Л. Толстой включал в учебные книги и другие зарубежные сказки, максимально приближая их к русской действительности, русским характерам. Для этого он вводил новые бытовые детали, приближал язык к народно-поэтическому. Сказки Толстого рассчитаны на то, чтобы облегчить детям запоминание научного материала. Этому принципу подчинены многие произведения «Новой азбуки» и «Русских книг для чтения».

Мамин-Сибиряк выдвигается еще как прекрасный писатель о детях и для детей. Его сборники «Детские тени», «Аленушкины сказки», имеют очень большой успех. Некоторые критики сравнивают сказки Мамина с андерсеновскими. Мамин Сибиряк также как и Ханс Кристиан Андерсенв в своих сказках сочетает романтику и реализм, фантазию и юмор, сатирическое начало с иронией. Основанные на фольклоре, проникнутые гуманизмом, лиризмом и юмором, сказки осуждают общественное неравенство, эгоизм, корысть, самодовольство сильных мира сего. Особое место в творчестве Мамина-Сибиряка для детей занимают сказки. Наиболее любимы детьми «Аленушкины сказки» (1894--1897). Во многих сказках Мамина-Сибиряка наряду с глупыми, жадными и драчливыми персонажами действуют простые и умные герои.

Сказки Мамина-Сибиряка динамичны. Каждый персонаж дается в действии. Например, Воробей Воробеич обнаруживает свое озорство, вороватость во взаимоотношениях с птицами, рыбами и трубочистом Яшей. Кот Мурка не может скрыть свое плутовст-во под лицемерной речью -- дела его разоблачают.