logo
Детская литература

16. Жанрово-стилевое многообразие русской литературной сказки 20 века (п. Бажов, в. Катаев, н. Носов, в. Медведев, э. Успенский, е. Шварц и др.)

В 1939 году появился сборник «Сказов старого Урала» — «Малахитовая шкатулка». Вслушаемся в звучание литературного термина сказ. Короткое слово определяет специфический жанр. Сказ — особый строй повествования уже хотя бы потому, что строится как рассказ лица, отдаленного от автора. Своеобразие манеры повествования и в том, что нет привычного «жили-были...», «в некоем царстве, в некоем государстве...» и других аналогичных примет народной сказки. Сказ ближе к литературной, авторской сказке. Включая сказочные сюжетные линии в повествование, сказочные ситуации в фабулу, сказ отталкивается от реального жизненного факта, истории.

Главное место действия почти всех сказов П.П.Бажова — Полевский завод, его окрестности. И основной рассказчик — полевчанин дед Слышко.

Пожалуй, главный смысл сказов П.П.Бажова и состоит в том, что его любимые реальные герои состоят в удивительной, добродетельной дружбе с тайными силами природы. Им открывается невиданная красота. Оказываются доступными богатства земных недр, открывается невиданное в камне, в цветке, в ящерице... Перечитывая сегодня сказы, когда многое из того, что было «тайным» пятьдесят лет назад, уже объяснено наукой, невольно ловишь себя на том, что трудолюбивый Данила-мастер и другие близкие к нему герои действительно владели особым даром общения с матерью-землей — со всем, что спрятано в ее недрах и что находится на поверхности (леса, горы, реки...). Особый глаз„,особые черты мастера, неустанность в работе, которая выше усталости, гордость профессиональная — все сказывается не в погоне за большим рублем, а в мечте о красоте, в потребности гармонии, в чем-то возвышенном. Этим и силен простой и бедный внешне трудяга-человек.

(«Медной горы Хозяйка», «Малахитовая шкатулка», «Каменный цветок», «Горный мастер», «Хрупкая веточка»).

В 1925 году в издательстве «Радуга» выходят книжки-картинки Валентина Петровича Катаева (1897—1986): «Радиожираф», «Бабочки», сказка «Приключение спичек». В 1936 году — повесть «Белеет парус одинокий». Она, начиная с заглавия, зовет читателя в неизвестное далеко, знакомит с возвышенно мыслящим, храбрым, совестливым Гавриком. С чистым, изящным, несколько робким, но верным человеком, настоящим другом Гаврика Петей. Повесть включает детей в анализ сложнейших исторических революционных событий, сталкивает с трудностями, которые и взрослому опасны, страшны... Но не запугивает читателя, а возвышает его самосознание.

Первый рассказ Н.Н.Носова “Затейники” был издан еще в 1938 году. Первая тоненькая книжка — в 1945 году. Называлась она “Тук-тук-тук”. 1947 — “Веселые рассказы”; 1951 — “Дневник Коли Синицына”; 1953 — сборник “На горке”; 1955 — повесть “Веселая семейка”; 1956 — “Прятки”; 1958 — “Веселые рассказы и повести”; 1959 — “Незнайка в Солнечном городе”; а в 1960 — “Приключения Незнайки и его друзей” в серии “Школьная библиотека”. Книга включала повесть-сказку “Приключения Незнайки и его друзей” и роман-сказку “Незнайка в Солнечном городе”.

«Веселый писатель», — привычные слова в статьях, в докладах и лекциях о Н.Н.Носове. Нормальные, не изломанные жизнью, не больные (именно о таких рассказывает Носов) дети, конечно, в своем вихре открытий, чаще всего так деятельны, что деятельность эта проявляет все нюансы противоречий между желанием и возможностями ребенка.

Книга В. Медведева «Баранкин, будь человеком!». Она вышла в свет в 1962 году. Переиздавалась многократно на русском и других языках народов СССР и во многих других странах. В 1983 году в «Золотой библиотеке детской литературы» вышла книга «Фантазии Баранкина», включающая, кроме названной повести, ее продолжение — книгу вторую: «Сверхприключения сверхкосмонавта (Двадцать воспоминаний Юрия Баранкина о себе самом, написанные им самим)»

Книга радовала детей необычными интересными превращениями мальчишек в птиц и насекомых. А взрослых убеждала, что сказочный жанр, лукавая ирония — прекрасная форма ниспровержения лентяйства.

Но вершиной творчества Евгения Шварца, несомненно, стали переложения сюжетов Андерсена: «Принцесса и свинопас», «Красная шапочка», «Золушка», «Снежная королева», на которых выросло не одно поколение детей. Под пером Шварца герои не просто становятся более «живыми». Они органично сочетаются с реальным миром. Автор совмещает сказочную поэтику с какими-то бытовыми деталями и делает это столь искусно, что зритель, читатель безоговорочно принимает героев, нисколько не сомневаясь в их подлинности. Привычные сказочные стереотипы меняются, и все соглашаются с новыми условиями сказочного быта. И в этом плане заслуга Шварца как новатора в пересказе сказочных сюжетов неоценима.