logo
Детская литература область всеобщей культуры

31.Художественное своеобразие сказок к.И. Чуковского. Обобщение в книге «от двух до пяти».

Возглавив по приглашению м. Горького детский отдел издательства «парус», чуковский и сам начал писать стихи (затем и прозу) для детей. «крокодил» (1916), «мойдодыр и тараканище» (1923), «муха-цокотуха» (1924), «бармалей» (1925), «телефон» (1926) – непревзойденные шедевры литературы «для маленьких» и вместе с тем полноценные поэтические тексты, в которых взрослые читатели обнаруживают и утонченные стилизационно-пародийные элементы, и тонкий подтекст.

Работа чуковского в области детской литературы закономерно вывела его на изучение детского языка, первым исследователем которого он стал, выпустив в 1928 книгу «маленькие дети», получившую затем название «от двух до пяти». Как лингвист чуковский написал остроумную и темпераментную книгу о русском языке «живой как жизнь» (1962), решительно выступив против бюрократических штампов, так называемого «канцелярита».

В русской литературе лишь два писателя получили в народе неофициальное, но почетное звание «дедушка»: иван андреевич крылов и корней иванович чуковский (1882-1969). Причем корнея ивановича называли «дедушкой чуковским» еще при жизни. Однако корней чуковский не любил, когда его называли «дедушкой»: ведь в понимании это укладывалась лишь небольшая часть того, что им сделано в литературе: сказки, песенки, загадки, потешки, переводы и пересказы для самых маленьких. И однако сколь ни существенная остальная, большая часть его творчества - для детей постарше и особенно для взрослых, - все же наиболее оригинален чуковский - сказочник, чуковский - детский поэт.

В 1960-х годах к. Чуковский затеял также пересказ библии для детей. К этому проекту он привлек писателей и литераторов, и тщательно редактировал их работу. Сам проект был очень трудным, в связи с антирелигиозной позицией советской власти. Книга под названием «вавилонская башня и другие древние легенды» была издана в издательстве «детская литература» в 1968 году. Однако весь тираж был уничтожен властями. Первое книжное издание, доступное читателю, состоялось в 1990 году.

В жизни чуковского было ещё одно увлечение — изучение психики детей и того, как они овладевают речью. Он записал свои наблюдения за детьми, за их словесным творчеством в книге «от двух до пяти».

Именно детские сказки стали причиной начатой в 30-е гг. Травли чуковского, так называемой борьбы с "чуковщиной", инициированной н.к. Крупской. В 1929 г. Его заставили публично отречься от своих сказок. Чуковский был подавлен пережитым событием и долго после этого не мог писать. По собственному признанию, с того времени он из автора превратился в редактора.

Для детей младшего школькного возраста чуковский пересказал древнегреческий миф о персее, переводил английские народные песенки ("барабек", "дженни", "котауси и мауси" и др.). В пересказе чуковского дети познакомились с "приключениями барона мюнхгаузена" э. Распе, "робинзона крузо" д.дефо, с "маленьким оборвышем" малоизвестного дж. Гринвуда; для детей чуковский переводил сказки киплинга, произведения марка твена . Дети в жизни чуковского стали поистине источником сил и вдохновения.

Творчество детского поэта чуковского привлекательно для миллионов мам и малышей своей близостью к народному творчеству. Фольклорное начало его стихов сказывается и в их ритмической основе, и в прибуаточной, частушечной стилистике, в деталях и приемах.

Специфика восприятия малышами литературного творчества в том, что литературные произведения как будто бы создаются сейчас — в момент маминого общения с ребенком. Это не книжку мама читает — она играет, забавно что-то изображает, творит. Стихи и сказки чуковского не только легко запоминаются, ярко и самобытно звучат с голоса, но и добродушны, готовы к различного вида заменам, подменам и допридумываниям, фантастическим образом разбегаются на цитаты, которыми малыш вслед за мамой начинает щедро украшать свою речь.

Настоящее художественное произведение для малыша и его мамы — это благодатный материал для творчества: гибкий, легко варьирующийся и «подгоняющийся под ситуацию».

Волшебным образом творения корнея ивановича попадают в детскую эмоцию: и ритмически, и лирически. Этому способствуют обаятельные образы мальчиков и девочек: танечка и ванечка, мальчишка-повествователь из сказки «мойдодыр» или героиня стихотворений чуковского мурочка.

Попадание в детское мировосприятие обеспечено особым взглядом на мир — немножко «из-под стола». Образы, герои, характеры и их речевое воплощение, лексика полностью соответствуют ребячьему речевому опыту.

Сказки чуковского образуют свой особый мир, населенный удобными для запоминания фразочками («как у наших у ворот»), понятными, но не примитивными (!) Героями, совершенно привычными событиями (звонит телефон, глянул в окно, ехали на велосипеде, по аллее проходил).

Многообразие этого сказочного животного мира (здесь есть и кенгуру, и воробей, и крокодил, бегемот и гиппопотам, слон и слониха, ослы, козлы, бараны, летучие мыши, газели, зайчатки, свинья, быки и носороги), сочетается с одновременным единообразием — из сказки в сказку кочуют веселая и любящая потанцевать слониха-щеголиха, музыканты — бараны, крокодил, наделенный очень непростым характером.

Вклад к. И. Чуковского в развитие детской литературы не ограничивается только сказками, стихами и переводами, ему принадлежат замечательные определения того, какой должна быть детская поэзия. Не случайно он, наверное, признавался в том, что наибольшую радость в писательской работе ему доставляют изобретения и открытия, в первую очередь связанные для него с сочинением сказок, «форма которых, уже не говоря о сюжетах, была в нашей литературе нова».

Обобщение в книге «от двух до пяти».

«от двух до пяти» - веселый и талантливый учебник детоведения. «от двух до пяти» - это зеркало, в которое вглядываются кто пристально, а кто мимоходом, но все-таки вглядываются - сначала матери и отцы тех, кому от двух до пяти, а затем и подросшие герои книги, у которых появляются свои дети. Взгляды в это зеркало чередуются - сначала мы, а потом они. Сначала, вглядываясь, мы учимся понимать другой - детский - мир, а потом глядим, чтобы вспомнить и вспоминать о нем.

Научить внимательному, бережному отношению к картинам, наплывающим из зазеркального мира детства. К его правилам и причудам. Непривычным и не схожим с нашими, взрослыми, правилами и причудами. К заинтересованности жителей этого мира во всех и всем. К неподобию их и нас. К тому неподобию, которое мы так быстро теряем и потом никогда не находим.

К.и. Чуковский очень точно подметил возраст (от двух до пяти), когда творчество ребенка особенно искрометно. Хотя и более старшие дети не чужды играм в сфере языка и речи, однако они никогда больше не бывают такими смелыми, непосредственными, а может быть, и уникальными.

В книге "от двух до пяти" сформулированы основные взгляды к.и.чуковского на детскую литературу, обобщены наблюдения над развитием языка детей, опубликованы "заповеди для детских поэтов". Книга дополнена статьей "признания старого сказочника", опубликованной посмертно.