«Стихи о советском паспорте»
В.В. Маяковский с гордостью носил звание гражданина молодой Советской страны. В «Стихах о советском паспорте» патриотическое чувство поэта достигает максимальной кон-154 центрации. В центре сюжета стихотворения — обыденная на первый взгляд, ситуация: проверка паспортов при пересечении границы, но она вскоре вырастает в величественный гимн любимой отчизне.
Необычайно выразительным получился у В.В. Маяковского образ «учтивого» господина чиновника, проверяющего паспорта. Он меняет свои лики, как уж на сковородке: то становится чрезмерно услужливым, то высокомерно застывает «в тупой полицейской слоновости». В.В. Маяковский подчеркивает, что каждый паспорт на мировой арене — не просто необходимый бюрократический документ, но и важнейший символ определенной страны, ее державной мощи и силы капиталов или наоборот слабости, которая, как в зеркале, отражается в отношении к гражданам.
Плавное развитие сюжетной линии постепенно достигает кульминационного момента — наивысшего накала страстей:
И вдруг,
как будто
ожогом, рот
скривило
господину.
Это
господин чиновник
берет
мою
краснокожую паспортину.
Далее блестящим каскадом метких развернутых сравнений В.В. Маяковский описывает ту эмоциональную бурю, которую вызывает советский паспорт у чопорного чиновника. Ритм стиха становится более четким, словно мы слышим учащенное биение сердца господина. Аллитерации «б» и «р» в этом отрывке сообщают повествованию дополнительную экспрессию. Эту же функцию выполняет гиперболизированный образ змеи, которую выразительно характеризует эпитет-неологизм «двухметроворостая».
Затем художественное пространство расширяется: мы видим уже несколько действующих лиц. Их реакция на паспорт мгновенно обнажает классовые противоречия во внешне благополучном капиталистическом обществе: хранители порядка — сыщик и жандарм — настороженно переглядываются. Они словно чувствуют зловещую опасность, исходящую от «мо-лоткастого», «серпастого» паспорта. Носильщик же, представитель рабочих низов, многозначительно подмигивает владельцу «пурпурной книжицы», проявляя тем самым чувство интернациональной солидарности.
Поэзия В.В. Маяковского тесно связана с драматургией. Перед нами словно разворачивается сцена театрального действия. Герои стихотворения изображены настолько ярко и выразительно, что буквально ощущаются читателем. Их меткие и лаконичные характеристики долго сохраняются в памяти, потому что в них воплощены особенности реальных людей.
В.В. Маяковского не назовешь щедрым на цветовые эпитеты поэтом, но он умело использует цветопись как средство художественной выразительности. В стихотворении всего два цветовых эпитета. Оба они подчеркивают красный цвет обложки паспорта, который в контексте всего произведения воспринимается также и как цвет революционного знамени.
Повтор фрагмента о бюрократизме в начале и почти в самом конце произведения придает ему композиционную стройность и подготавливает его заключительную часть, в которой лирический герой говорит о своей гражданской гордости. Стих в финале становится максимально размеренным. Ритм его меняется, слегка замедляется, и последняя фраза звучит очень торжественно и фундаментально:
Читайте,
завидуйте,
я — гражданин Советского Союза.
Даже сейчас, уже спустя почти столетие, когда изменился и герб, и флаг, а государство вернулось к прежнему (с небольшими изменениями) названию «Россия», энергетический импульс, который несут в себе эти стихи, огромен, и их воспитательное значение не иссякло. Это достойный ответ гордого человека и гражданина, истинного патриота любителям пресмыкаться перед иностранщиной во всех ее видах и проявлениях.
Легко и приятно быть патриотом державы, которую уважают на мировой арене, где высок уровень жизни населения, где благополучие и процветание гарантировано всем жителям. Но родину не выбирают. В конце двадцатых годов XX века, когда создавались эти стихи, Советский Союз не был еще мощной державой. Этот образ жил лишь в мечтах и планах его граждан. Разрушенная войнами и революционными потрясениями экономика отставала от мировой на десятки лет. Страна еще не оправилась от голода и гражданской войны. Но В.В. Маяковский видел далеко вперед: он осознавал глубинные возможности новых социальных отношений и верил в светлое будущее своей отчизны.
«Париж (Разговорчики с Эйфелевой башней)»
В стихотворении «Париж (Разговорчики с Эйфелевой башней)» отразились впечатления В.В. Маяковского от поездки в Париж в ноябре 1922 г. Символично, что Париж воспринимается поэтом прежде всего как колыбель французской революции. В.В. Маяковский не акцентирует внимание на прелести старинных зданий и уникальности городских достопримечательностей, как это делали многие известные писатели, посещавшие великолепную парижскую столицу.
Автора также не завораживает неотразимый шарм французских модниц, которых он брезгливо называет «франтихами и дурами». Духи и пудра тоже воспринимаются как атрибуты мещанской жизни.
Обилие шипящих согласных в самом начале произведения имитирует шорох автомобильных шин, шум шагов и другие типичные звуковые образы большого города.
Городской пейзаж у В.В. Маяковского чрезвычайно точен и поэтому узнаваем почти через столетие. Лирический герой поэта выходит на Площадь Согласия, или Place de la Concorde, как по-французски называет ее автор. Это одно из примечательных мест исторического центра Парижа, откуда открывается великолепный и запоминающийся вид на город. Лувр (резиденция французских монархов, а ныне — крупный художественный музей) находится совсем рядом, а вот знаменитая Эйфелева башня (символ технического и исторического прогресса, нового течения в жизни и искусстве, залог дальнейших завоеваний человека) видна лишь вдалеке. Это мастерски подмечено В.В. Маяковским в стихотворении:
Я жду, пока,
подняв резную главку, домовьей слежкою умаяна, ко мне,
к большевику, на явку
выходит Эйфелева из тумана.
Фотографически точен модернистский пейзаж и самой Площади Согласия:
Вокруг меня -авто фантастят танец, из зверорыбьих морд -еще с Людовиков свистит вода, фонтанясь.
В данном случае в произведении имеются в виду знаменитые фонтаны, расположенные в центре площади, вокруг которых дорожные ряды совершают круговое движение. На Площади Согласия пересекаются важнейшие городские магистрали. И хотя в начале XX века автомобилей в Париже было поменьше, чем сейчас, это зрелище производило неизгладимое впечатление на человека из России, где машин было значительно меньше. Однако лирический герой чувствует одиночество в этом движущемся потоке людей и автомобилей. Он не видит вокруг себя душевной теплоты и потихоньку начинает общаться с обобщенным образом города, персонифицированным в образах зданий, метро, мостов, рельсов, призывая его к революционному мятежу.
К Эйфелевой башне герой обращается с предложением возглавить предстоящее восстание, стать единомышленником большевиков и даже обещает достать визу в СССР. В.В. Маяковский называет этот архитектурный памятник «образцом машинного гения» и в то же время наделяет его чертами одушевленного существа.
Фрагментарно, но чрезвычайно метко описывает поэт художественное своеобразие Эйфелевой башни: ее резную главку, мощное основание («четверку мощных лап, прибитых чертежами Эйфеля»). Говоря о башне, В.В. Маяковский неоднократно подчеркивает, что она передает радиосигналы. Это еще один из поводов обратиться к ней с агитационными призывами. Любуясь Эйфелевой башней, В.В. Маяковский одновременно низвергает с пьедестала «Париж бульварных ротозеев», который должен скончаться, «в сплошной складбищась Лувр, в старье лесов Булонских и музеев».
В стихотворении имеется любопытная деталь: в нем упоминаются аполлинеровские вирши (стихи). Г. Аполлинер (1880—1918) — известный французский поэт. В.В. Маяковский в данном стихотворении отчасти отталкивается от произведения «Зона», в котором Г. Аполлинер также обращается к Эйфелевой башне: «Пастушка, о башня Эффеля! Мосты в это утро блеют, как стадо овец» (Аполлинер Г. Стихи. Пер. М.П. Кудинова, М., 1967, с.23). Кроме того, Аполлинер, как и Маяковский, считается реформатором в поэтической сфере. И того, и другого критики часто относят то к модернистам, то к реалистам. Мельком брошенная отсылка к Г. Аполлинеру многое говорит о самом В.В. Маяковском, о его начитанности и поэтических пристрастиях.
«Письмо товарищу Кострову из~Парижа о сущности любви»
Стихотворение «Письмо товарищу Кострову из Парижа о сущности любви» является одним из наиболее известных произведений любовной лирики В. Маяковского. Оно адресовано Тарасу Кострову (А.С. Мартыновскому), критику и публицисту, редактору «Комсомольской правды» и «Молодой гвардии».
Организация лирического сюжета в данном произведении строится по принципу ассоциации, что соответствует общему художественному мировоззрению сложной и противоречивой эпохи начала XX в., когда один за другим рушились столетиями складывающиеся жизненные порядки и устои. Сам сюжет в стихотворении при этом вторичен, подчинен главному — стремлению выразить переживания лирического героя.
Произведение чрезвычайно динамично, передает состояние глубокой взволнованности лирического героя. В нем присутствуют характерные черты поэтики В.В. Маяковского: риторические вопросы, смена ритмов, инверсии (обратный порядок слов). Сильно исповедальное начало. При этом отличительной особенностью лирического героя является самоирония:
Мчат авто
по улице, а не свалят наземь. Понимают
умницы:
человек -
в экстазе.
Лирический герой настойчиво ищет определение любовному чувству. Для него это прежде всего сильное эмоциональное переживание, дающее человеку мощный энергетический подъем:
Любить —
это значит:
в глубь двора
вбежать
и до ночи грачьей, блестя топором,
- Подписано в печать 29.04.2011. Формат 84x108/32. Гарнитура «Тайме». Бумага газетная. Уч.-изд. Л. 11,50. Усл. Меч. Л. 13,44. Тираж 5000. Заказ № 10738(2)
- И.А. Бунин «Антоновские яблоки»
- «Деревня»
- «Господин из Сан-Франциско»
- «Чистый понедельник»
- «Гранатовый браслет»
- Максим горький «Старуха Изергиль»
- «Песня о Соколе»
- «Челкаш»
- «Ангелочек»
- «Большой шлем»
- «Рассказ о семи повешенных»
- «Жизнь Василия Фивейского»
- «День Петра»
- «Петр Первый»
- М.А. Алданов «Бельведерский торс»
- «Святая Елена, маленький остров»
- И.С. Шмелев «Мартын и Кинга»
- «Небывалый обед»
- М.А. Шолохов «Тихий Дон»
- «Чужая кровь»
- «Судьба человека»
- М.А. Булгаков «Белая гвардия»
- «Мастер и Маргарита»
- Б.Л. Пастернак «Доктор Живаго»
- А.П. Платонов «Фро»
- В.М. Шукшин «Срезал»
- «Охота жить»
- Ю.Н. Тынянов «Подпоручик Киже»
- Ю.В. Трифонов «Обмен»
- Ю.П. Казаков «Голубое и зеленое»
- В.Г. Распутин «Живи и помни»
- «Прощание с Матерой»
- В.П. Астафьев «Последний поклон»
- А.И. Солженицын «Матрсннн двор»
- «Один день Ивана Денисовича»
- А.А. Блок «Осенняя воля».
- «На поле Куликовом»
- «Соловьиный сад»
- «Двенадцать»
- «Береза»
- «Запели тесаные дроги»
- «Отговорила роща золотая»
- «Шаганэ ты моя, Шаганэ!..»
- «Спит ковыль. Равнина дорогая...»
- «Синий туман. Снеговое раздолье...»
- «О красном вечере задумалась дорога...»
- «Песнь о собаке»
- «Русь советская»
- «Анна Снегина»
- «Хорошее отношение к лошадям»
- «Сергею Есенину»
- «Стихи о советском паспорте»
- Рубить дрова,
- «Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче»
- «Облако в штанах»
- «Хорошо!»
- М.И. Цветаева «Генералам двенадцатого года»
- «Мне нравится, что вы больны не мной...»
- «Стенька Разин»
- «Бабушке»
- «Стихи о Москве»
- А.А. Ахматова «я пришла к поэту в гости...»
- «Вечерние часы перед столом...»
- А.Т. Твардовский «Василий Теркин»
- «За далью — даль»
- Н.А. Заболоцкий
- «О красоте человеческих лиц»
- «Допустим, ты свое уже оттопал...»
- «Быть знаменитым некрасиво»
- Н.М. Рубцов «Русский огонек»
- «Душа хранит»
- «В минуты музыки»
- «Березы»
- «Звезда полей»
- А.А. Вознесенский «Судьба, как ракета, летит по параболе...»
- «Первый лед»
- B.C. Высоцкий «Мерцал закат, как блеск клинка...»
- «Песня о земле»
- «Песня о друге»
- «Зарыты в нашу память на века...»
- «Я не люблю»
- «Здесь лапы у елей дрожат на весу...»
- Б.А. Ахмадулина
- «Свеча»
- «Сумерки»
- «Стихотворения чудный театр»
- «Как никогда, беспечна и добра...»
- «Не добела раскалена»
- И.А. Бродский «Рождественская звезда»
- «На столетие Анны Ахматовой»
- Максим горький «На дне»
- В.В. Маяковский «Клоп»
- А.В. Вампилов «Утиная охота»
- «Старший сын»
- «Прошлым летом в Чулимске»
- 11 Класс Издательство «экзамен»
- 105066. Москва, ул. Нижняя Красносельская, д. 35, стр. 1. Wvvw.Examen.Biz e-mail: по общим вопросам: info@examen.Biz: но вопросам реализации: sale@examen.Biz тел./факс 641-00-30 (многоканальный)