logo
Великие писатели

Март 1 (Перевод о. Чюминой)

10 марта 1812 года вышли в свет Песни первая и вторая поэмы "Паломничество Чайльд Гарольда". Она имела невероятный успех. Байрон стал сразу знаменитым.

Осенью 1814 года поэт обручился с мисс Анной Изабеллой Милбэнк.

В апреле 1816 года Байрон вынужден был покинуть Англию, где его просто травили кредиторы и многочисленные газеты за его поддержку луддитов и за многое другое, что не нравилось чопорным аристократам.

Байрон уехал в Швейцарию, где познакомился и подружился с Шелли, выдающимся поэтом-романтиком. В Швейцарии Байрон написал поэму "Шильонский узник" (1817), лирическую драму "Манфред" (1817). Вскоре он переехал в Италию. Наиболее значительные из лиро-эпических поэм итальянского периода - "Тассо" (1817), "Мазепа" (1819), "Пророчество Данте" (1821), "Остров" (1823). Он создал трагедии на сюжеты из итальянской истории "Марино Фальеро" (1821), "Двое Фоскари" (1821), мистерии "Каин" (1821), "Небо и земля" (1822), трагедию "Сарданапал" (1821), драму "Вернер" (1822).

В Италии поэт познакомился с карбонариями - членами тайной организации итальянских патриотов. Раскрытие их заговора и разгром организации положили предел революционной деятельности Байрона в Италии. От преследований полиции его спасли общеевропейская известность и титул лорда.

Весной 1823 года поэт отправился в Грецию, где опять принял участие в национально-освободительной борьбе греческого народа против Турции По дороге - в порту Ливорно - Байрон получил стихотворное послание от Гёте, великий старец благословлял Байрона и поддерживал.

В Греции поэт занимался организацией и обучением боевых отрядов. 19 апреля 1824 года он скоропостижно скончался от лихорадки.

В последние годы Байрон работал над созданием своего крупнейшего произведения - поэмы "Дон Жуан" (1818-1823) - широкого реалистического полотна европейской жизни на рубеже XVIII- XIX веков.

Рассказ о Байроне мы закончим его же стихотворением.

Ты кончил жизни путь, герой! Теперь твоя начнется слава, И в песнях родины святой Жить будет образ величавый, Жить будет мужество твое, Освободившее ее.

Пока свободен твой народ, Он позабыть тебя не в силах. Ты пал! Но кровь твоя течет Не по земле, а в наших жилах; Отвагу мощную вдохнуть Твой подвиг должен в нашу грудь.

Врага заставим мы бледнеть, Коль назовем тебя средь боя; Дев наших хоры станут петь О смерти доблестной героя; Но слез не будет на очах: Плач оскорбил бы славный прах.