logo search
12- Основные произв иностр худ лит-ры_Европа Ам

Поэмы Оссиана (The poems of Ossian. 1760—1765)

— в окончательной редакции представляют собой цикл лиро-эпических сказаний, состоящий из эпических поэм «Фингал» и «Темора» и сопутствующих малых поэм. История публикации поэм Оссиана достаточно непроста. Впервые сборник «переводов» из старинной кельтской поэзии Макферсон выпустил анонимно под названием «Отрывки старинных стихотворений» (1760). Один­надцать из шестнадцати «отрывков» он включил (в качестве вставных эпизодов либо же как приложения) в поэмы Оссиана, первая из которых вышла в 1761 г.: «„Фингал", древняя эпическая поэма в шести книгах, вместе с несколькими другими поэмами Оссиана, сына Фингала. Переведены с гэльского Джеймсом Макферсоном». В 1763 г. появился новый том, «Темора», имевший более скромный успех. В 1765 г. обе поэмы были переизданы в виде двух томов «Творения Оссиана». Заново отредактированное и композиционно перестроенное издание, которое легло в основу всех позднейших, Макферсон выпустил в 1773 г., дав ему то название, под которым книга известна сегодня: «Поэмы Оссиана». Центральный герой цикла — Фингал, король легендарного древнего государства Морвен. располагавшегося на западном побережье Шотландии. Действие поэм Мак­ферсон отнес к III в.. а их автором объявил старшего сына Фингала, воина и барда Оссиана, дожившего до глубокой старости и воспевшего подвиги героев былых времен. Герои поэм — грозные воины-витязи и их жены и возлюбленные — живут и действуют вне быта, представая как некие абстрактные идеальные носители высоких этических и эстетических ценностей. В «оссианическом мире» они являют собой вершину мироздания, ибо, в отличие от гомеровского эпоса. в нем отсутствуют боги. Еще одно существенное отличие поэм Оссиана, во многом объясняющее и их читательский успех у современников, и причину их быстрого «проникновения» в иные литературы, — присущий им лиризм, в котором, несомненно, отразился общий настрой периода их создания — эпохи сентиментализма и предромантизма. Многие современники Макферсона усомнились в подлинности якобы переведенных им текстов. Самым ревностным и настойчивым разоблачителем мистификации выступил доктор С.Джонсон. «Оссиановская полемика» продолжа­лась до конца жизни Макферсона, она перекинулась и в XIX. и в XX вв. Однако параллельно с полемикой об авторстве поэм и вполне независимо от нее происходил другой процесс, едва ли не более существенный в историко-литературном плане: «Поэмы» оказывали магнетическое

[100]

члействие на умы писателей, живущих в странах, вполне отдаленных от Шотландии. Огромное влияние оказал «Оссиан» на немецкую и французскую литературу. История «русского Оссиа-начинается с переводов И.И.Дмитриева (1788); в «оссианическую сферу» были вовлечены а с. Пушкин, Н. М. Карамзин, В.А.Жуковский, Г. Р.Державин и ряд других поэтов конца XVIII— XIX в В русской поэзии XX в. дань «Оссиану» отдали Н.С.Гумилев и О.Э.Мандельштам.

Произведения

Поэмы Оссиана / Изд. подгот. Ю.Д.Левин; Отв. ред. М. П.Алексеев. — Л.: Наука, 1983.— 589с.—

(Лит. памятники).

The poems of Ossian. Translated by James Macphcrson / With notes and with an introd. by W. Sharp. — Edinburgh: Grant, 1926.- XXIV, 417 p.

Литература

Левин Ю.Д. Оссиан в русской литературе. Конец XVIII — первая треть XIX века.— Л.: Наука,

1980.— 202 с.; Маслов В. И. Оссиан в России: (Библиография).— Л.: Изд-во АН СССР, 1928.—

65 с.— (Тр. Пушкинского Дома. Вып. 4).

Saunders Th. В. The life and letters of James Macpherson, containing a particular account of his famous

quarrel with Dr. Johnson, and a sketch of the origin and influence of the Ossianic poems. — New York:

Haskell house, 1968.— 327 p.; Smart J. S. James Macpherson: An episode in literature.— London: Nun, 1905.— 234 p.; Stafford F. J. The sublime savage: A study of James Macpherson and the Poems of Ossian.— Edinburgh: Univ. press, 1988.— 192 p.