logo search
М

Различные сочетания нетрадиционных рифмовок № 51 Тучелет

Из черного ведра сентябрь льет Туманов тяжесть И тяжесть вод. Ах, тучелета Вечен звон О неба жесть.

  Язык Не вяжет в стих Серебряное лыко, Ломается перо – поэта верный посох. Приди и боль разуй. Уйду босой. Приди, чтоб увести.

  Благодарю за слепоту. Любви игольчатая ветвь, Ты выхлестнула голубые яблоки. Сладка мне тень закрытых зябко век, Незрячие глаза легки. Я за тобой иду.

  Рука младенческая радости Спокойно крестит Белый лоб. Дай в веру верить. То, что приплыло, Теряет всяческую меру.

А. Мариенгоф, 1920

С первого взгляда это стихотворение может показаться нерифмованным. Однако автор, поэт-имажинист и друг Есенина, сочинял его как рифмованное. Просто, во-первых, он принимал за рифму всякое самое малое созвучие (практически – повтор гласного звука с прилегающим согласным: «язык – лыко», «посох – босой») и, во-вторых, располагал эти рифмы в таком прихотливом порядке, что рифмическое ожидание, предсказуемость созвучия, становилось невозможным. Порядок рифм в первых двух частях стихотворения –аБвАвбиабАвВб(напоминаем: строчные буквы – мужские рифмы, прописные – женские). Найдите сами рифмы в остальных частях стихотворения и определите каждую, пользуясь знакомыми терминами: «неравносложные», «разноударные», «неточные с усечением», «неточные с заменой» и пр. Любопытно, что при столь сложной рифмовке стихотворения размер его – как бы для компенсации – очень простой (какой?).